故宫匾额上的蒙古文字
到北京故宫游玩的旅客,尤其是来自咱们内蒙古的游客,可能会注意到故宫多数宫殿的匾额除了汉字还有蒙文字,频道君提醒您看到的多数是满文而非蒙文,当然,故宫有宫殿确实有蒙文匾额,今天咱们谈一谈故宫匾额上文字那些事儿。
北京故宫于明成祖永乐四年(1406年)开始建设,,到永乐十八年(1420年)建成。始建之初各宫殿的匾额上自然是只有汉字一种文字。
||明《皇极侍班图》
这位从侄子的手中夺得天下的明成祖永乐皇帝,忌惮建文皇帝朱允炆的旧部,并镇守北疆的目的,将都城从南京迁至北京,开始大肆兴建紫禁城。
||永乐大帝朱棣
1644年清军攻入北京,清朝定都北京,对于紫禁城的匾额改用满、蒙、汉三种文字题写,主要是当时满洲贵族多通晓蒙古文,以及政治军事上争取蒙古各部的支持的考虑。
||汉满蒙三种文字匾额
1657年2月7日,顺治皇帝颁旨:“太庙牌匾停书蒙古字,只书满汉字”。之后逐渐取消了皇宫匾额上的蒙古文字。
||顺治皇帝(1638年3月15日—1661年2月5日)
因宫殿主人孝庄皇太后的蒙古族身份,慈宁宫作为太后寝室,宫殿匾额上的蒙文字得到了保留。
||孝庄皇太后
满文看起来很像蒙文要从满文的起源谈起。
1599年清太祖努尔哈赤命额尔德尼、噶盖二人参照蒙古文字母创制满文,称为无圈点满文,俗称老满文,后经达海进一步完善新城体系。
||满文、蒙文对比
小结:历史上的紫禁城匾额上只有汉文,后经朝代更迭变成了汉满蒙三种文字共存,到后来以满汉文为主,部分宫殿保留汉满蒙三种文字的状态,以后到故宫游玩可以关注一下哦! 返回搜狐,查看更多
责任编辑: